اَلطَّائِرُ وَ الْوَرْدَةُ الْبَيْضَاءُاَلطَّائِرُ وَ الْوَرْدَةُ الْبَيْضَاءُاَلطَّائِرُ وَ الْوَرْدَةُ الْبَيْضَاءُ

اَلطَّائِرُ وَ الْوَرْدَةُ الْبَيْضَاءُ

(NB: Retrouvez désormais ce blog sur: blog.almodaris.com)

Marhaban mes ami(e)s مَرْحَباً بِكُمْ أَصْدِقَائِي وَ صَدِيقَاتِي

J'espère que vous allez bien.

Je veux partager avec vous ce conte d'amour, hélas triste entre un oiseau et une rose blanche. قِصَّةُ اَلطَّائِرُ وَ الْوَرْدَةُ البَيْضَاءُ

Vous trouvez le texte en arabe avec sa traduction en français et l'enregistrement audio en arabe.

Le lecture de ce petit conte peu vous aider à améliorer votre niveau en arabe.

اَلطَّائِرُ وَ الْوَرْدَةُ الْبَيْضَاءُ

ذَاتَ مَرَّة وَقَعَ طَائِرٌ فِي غَرَامِ وَرْدَةٍ بَيْضَاء. وَ قَرَّرَ أَنْ يُصَارِحَهَا بِحُبِّهِ، وَ لَكِنَّهَا

رَفَضَتْ. وَ قَالَتْ أَنَا لَا أُحِبُّكَ. فَظَلَّ يُصَارِحُهَا بِحُبِّهِ بِشَكْلٍ يَوْمِي. وَ أَخِيراً قَالَتِ

" الْوَرْدَةُ الْبَيْضَاءُ: " عِنْدَمَا يُصْبِحُ لَوْنِي أَحْمَرْ سَوْفَ أُحِبُّكَ

وَ فِي أَحَدِ الْأَيَّامِ أَتَى الطَّائِرُ وَ قَطَعَ جَنَاحَيْهِ وَ نَشَرَ دَمَهُ عَلَى الْوَرْدَةِ الْبَيْضَاءِ

فَتَحَوَّلَ لَوَنُهَا إِلَى الْأَحْمَرِ. فَأَدْرَكَتِ الْوَرْدَةُ كَمْ أَحَبَّهَا الطَّائِرُ، لَكِنَّ الْوَقْتَ كَانَ قَدْ

.فَاتَ لِأَنَّ الطَّائِرَ كَانَ قَدْ مَاتَ

L’oiseau et la rose blanche

Il était une fois un oiseau qui est tombé amoureux d’une rose blanche. Il a décidé de lui déclarer son amour, mais elle l’a refusé. Elle lui a dit qu’elle ne l'aimait pas. Il continuait à lui déclarer son amour de façon quotidienne. Enfin, la rose blanche a dit : «Lorsque ma couleur deviendra rouge, je vous aimerai."

Un jour, l'oiseau est venu et a coupé ses ailes et a propagé son sang sur la rose blanche, alors sa couleur est devenue rouge. La rose a réalisé combien l’oiseau l'aimait mais c’était trop tard parce que l'oiseau est mort.

Retour à l'accueil