ressemblance entre les langues arabe et l'italienneressemblance entre les langues arabe et l'italienneressemblance entre les langues arabe et l'italienne

ressemblance entre les langues arabe et l'italienne

(NB: Trouvez désormais ce blog sur: blog.almodaris.com)

Marhaban mes ami(e)s مَرْحَباً بِكُمْ أَصْدِقَائِي ، صَدِيقَاتِي 

J'espère que vous allez bien.

Je souhaite vous parler dans cet article du phénomene de l'intecompréhension qui peut exister entre deux langues comme entre l'italien et l'espagnole ou encore entre l'espagnol et le portugais. C'est le cas également, dans une certaine mesure, entre les deux langues arabe et italienne.

La présence arabe en Espagne (plus précisément en Andalousie) durant plus de 700 ans ( de 711  à 1492) et l'influence de la culture et la langue arabes en Europe ibérique, durant cette période, peuvent expliquer ce phonémene de l'intercompréhension entre l'arabe et l'italien .

Pour mieux illuster cela, je vous invite à visionner cette vidéo, dans laquelle vous allez découvrir un certain nombre de mots qui se prononce de la même façon (ou presque) dans les deux langues arabe et italienne. Impressionnant. Non ?

Si vous connaissez d'autres mots arabes ou italiens qui se prononcent de la meme facon (ou presque) dans ces deux langues, laissez un commentaire et partager les avec les visiteurs de ce blog. Merci à vous.

Retour à l'accueil